Page 61 - Programme - 20ans de la Juridiction de Saint-Emilion
P. 61

 Billetterie en ligne sur www.saintemilion-unesco.com
Tarif : 50 €
Informations pratiques : des navettes sont mises en place le samedi dès 18h00 du parking de la gare de Saint-Laurent-des- Combes au Château Monlot, jusqu’à 21h00.
Online ticketing at www.saintemilion-unesco.com
Price: 50 €
Practical information: shuttles are available Saturday from 6:00pm from the Saint- Laurent-des-Combes station car park at Château Monlot, until 9:00pm.
Saint-Hippolyte
  Balades Patrimoine / Heritage walks
#3 - Au cœur de la roche / #3 - In the heart of the rock F4
      Au départ de l’église de Saint-Hippolyte, la balade proposée par l’historien et guide- conférencier David Souny vous entraînera vers les grottes du Château de Ferrand. Aménagées à la fin du XVIIe siècle dans le rebord du plateau calcaire, elles sont un décor grandeur nature à la gloire de Louis XIV et des légendes littéraires de l’époque. Un site féérique !
Starting from the church of Saint-Hippolyte, the walk proposed by historian and lecturer- guide David Souny will take you to the caves of Château de Ferrand. Built at the end of the 17th century on the edge of the limestone plateau, they are a life-size decoration to the glory of Louis XIV and literary legends of the time. A magical site!
Price: 8€
Buy your tickets at the Saint-Emilion ticket offices at Parc Guadet (A3 on map) or Place Bouqueyre (H4 on map)
Discover the other Heritage walks pages 30, 48 et 64.
F4
 Schedule
Sunday at 11:30 am (about 1 hour)
 Horaires
Dimanche à 11h30 (1h00 environ)
 Tarif : 8 €
Achetez vos places aux billetteries de Saint- Emilion au Parc Guadet (A3 sur la carte) ou Place Bouqueyre (H4 sur la carte)
Découvrez les autres balades Patrimoine pages 30, 48 et 64.
Tables de lecture
   4
  Une table de lecture est installée au niveau de l’Eglise de Saint-Hippolyte. /
A reading table is installed at the level of the Church of Saint-Hippolyte.
Elle fait partie des 20 tables du parcours mises en place de manière pérenne à l’occasion des 20 ans (voir pages 36-37).
Eglise Saint-Hippolyte, 13 Saint- Hippolyte, 33330 SAINT-HIPPOLYTE
It is one of the 20 tables of the course set up on a permanent basis for the 20th anniversary (see pages 36-37).
Saint-Hippolyte Church, 13 Saint- Hippolyte, 33330 SAINT-HIPPOLYTE
  Portes Ouvertes / Open Doors
Retrouvez l’ensemble des Portes Ouvertes des Châteaux de la Juridiction à partir de la page 67. / Find all the Open Doors of the Jurisdiction’s estates from the page 67.
Juridiction de Saint-Emilion
   61

































































   59   60   61   62   63